首页 火币交易所文章正文

白领每天上班都要的“我要杯咖啡”千万别说成 I want a cup of coffee,那该怎么说?

火币交易所 2022年07月24日 08:21 135 Connor

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

每当我们犯困的时候,大家会选择做什么进行提神呢?而必叔和同事Denny最喜欢去咖啡店买一杯冰美式。

昨天Denny就带我去了一家外国人运营的咖啡店,然后在和老外咖啡师下单的时候说了句:I want a cup of coffee!

此时老外咖啡师听到后却皱眉摇头,你们知道是什么原因吗?

“我要一杯咖啡”不能这样翻译!

必叔清楚Denny的意思是想要买一杯咖啡。可是在表述方面却出现了很大的问题!所以导致老外皱眉摇头。

I want a cup of coffee这句短语,不能说有错但其实是非常不礼貌的。want是表示想要的意思,可是在英语语法中它有种命令的语气。而命令的语气会让老外非常不舒服!

我们中国是礼仪之邦,我们为人处事要尽可能的文明有礼。而文明有礼的英语表达应该是I would like a cup of coffee!

展开全文

I would like a cup of coffee after a hard day's work.

经过了一天辛苦的工作,我想来杯咖啡。

I would like a cup of coffee after a hard day's work.

经过了一天辛苦的工作,我想来杯咖啡。

咖啡加糖不能用"add sugar"!

一千个人眼里有一千个哈姆雷特,对于喝咖啡这件事情也如此。有的人喜欢喝甘苦口味的,有的人喜欢喝香甜的,还有的人喜欢丝滑的。

但在国外的咖啡店或者老外面前千万不要用“add sugar”来表示加糖,因为老外她是理解不了,你是想要一颗颗的方糖还是液体的糖浆?

必叔先给大家说一个错误的例子:你好,服务员我要add sugar!这里的add sugar就是典型的错误例子。

加糖正确表达应该用use sugar、with sugar又或者take sugar哟!

Oh, I see, but I like coffee with sugar and milk in it.

噢,我明白了。不过我喜欢在咖啡里加糖和牛奶。

Oh, I see, but I like coffee with sugar and milk in it.

噢,我明白了。不过我喜欢在咖啡里加糖和牛奶。

On the double不是咖啡加倍

在咖啡室里服务员经常对顾客说on the double,你真的不要以为是咖啡加倍。甚至它和加倍毫无关系。

虽然double是有双倍的意思,但这里不是说咖啡分量加倍!而是说速度快点,又或者是表达马上就好了!

如果你等了很久咖啡和食物还没到的话,你可以用on the double催服务员快点上食物和咖啡!

所以on the double真正的意思是迅速;马上;立刻!

I need a cup of coffee on the double.

我急需一杯咖啡。

I need a cup of coffee on the double.

我急需一杯咖啡。

各种咖啡名字大全

(图片来自网络)

如果想学到更多商务英语,

点击下方找我们的外教老师吧~

标签: 别说 白领 天上 咖啡 我要

发表评论

火币交易所-火币pro-火币中国大陆官方网站 备案号:川ICP备66666666号